金曜日, 4月 10, 2009

今天的中国话 一刻

一刻 yi1 ke4

漫画のめぞん一刻(いっこく)のことぉ?(かもね。関係あるかもね。)
15分という意味。
一刻館の一刻も、そういう意味かもしれませんが、中国語では、わずかな時間、片時という意味があるようです。(というか、中国語から日本語に、そのような意味がもたらされたのでしょう。)

2時00分:两点整
lia3ng dia3n zhe3ng

2時15分:两点十五分 : 两点一刻
lia3ng dia3n shi2 wu3 fe1n : lia3ng dia3n yi1 ke4

2時30分:两点三十分 :两点半  
lia3ng dia3n sa1n shi2 fe1n : lia3ng dia3n ba4n  

2時45分:两点四十五分 :两点三刻  :差一刻三点
lia3ng dia3n si4 shi2 wu3 fe1n: lia3ng dia3n sa1n ke4: cha1 yi1 ke4 sa1n dia3n

中国語にも英語にも、15分単位にまとめる表現があり、何時何分という表現もある。

中国語と英語を比較して、15分(1時間の4分の1)=一刻、であるならば、一刻とはquarter(4分の1)なんじゃないのかしらん?と思いがちなんですが、四半期(3ヶ月)=1年の4分の1であれば、季度ji4 du4 というようです。

あくまでも、一刻とは、15分であり、片時であり、わずかな時間のことなのです。(たまたま1時間の4分の1の時間長なだけなのです。)