公报说,go1ng ba4o shuo1
新華社ネットをみていると、(北朝鮮)公式発表によると…という意味のようです。当局の公式報道曰く… 。(~曰く、~が言いました=说shuo1)
公报说,”光明星2号”卫星和运载火箭是依靠朝鲜自己的智慧和技术研制成功的,是朝鲜在发展宇宙科技方面取得的“值得自豪的成就”。
光明星2号-衛星とその打ち上げロケットは、朝鮮の独自の知恵と科学技術の成功の賜物であり、朝鮮における宇宙技術の発展が獲得した『自ら誇るに値する成就』である。(というのは、あくまでも、北朝鮮公報によると報道している。)
なんだか面白いのは、
スポークスマンの中国語は发言人fa1 ya2n re2n (発言人)。
使用されなかった迎撃ミサイル”パトリオット”は“爱国者-3”型拦截导弹 a4i guo2 zhe3 3 xi2ng la2n jie2 da3o da4n
愛国的な発言をすることと、真実を語ることは別物かもしれず(ほぼ別物)、愛国者発動は、かなり物騒でかなり物入り。
実は衛星は軌道に乗っているのだけれど、乗ってないことにすれば、愛国者の失敗はない、というようなことはない!!!でしょうかねえ。太平洋の中まで飛んだらOKというわけでもあるまいしぃぃぃ。
でも、とりあえず、陸地に落ちてこなくてよかったね。
北朝鮮でも、日本でも、米国でも、兵器を作って売れれば、偽者でも壊れていてもインチキでも荒唐無稽でも、問答無用という主体が多いのでしょう。
将軍様に愛国心、自国民への思いやりの気持ちがあるなら、ロケット打ち上げの前に食料増産だろ!!!!武器と衛星(if any)を捨て、食料安保にがんばってくださいと国連の前でまくし立ててやる、私だったら。